viernes, 16 de abril de 2010

Colores. Colors.Colours

Color, coloris: latín "color"
chroma, chromatos: griego "color"



Look at these words and compare the name of the colors in Latin, Spanish, English and French languages. What do you think about?.What languages are more similar? why ?









EL ARCOIRIS. THE RAINBAW


El abanico de nombres de color del español muestra ya la variedad de las influencias sobre nuestra lengua.










NEGRO
‘Negro’ en latín era niger. De ahí viene negro, pero también denigrar, ‘poner negro, manchar’ en el sentido figurado en que decimos “manchar una reputación”. En general, los colores oscuros no tenían ―ni tienen― buenas connotaciones, y eso se ve en otra derivación: nuestro hosco viene del latín fuscus, ‘pardo oscuro’ de donde pasó a significar en español ‘arisco, ceñudo’. Del mismo origen es ofuscar, ‘trastornar las ideas’, que es lo opuesto de la claridad mental.

En griego negro,-a se dice melas, melaina, melan, (raíz que se encuentra en palabras como melancolía, tenemos el pigmento melanina (que da al cabello o la piel el color negro), o el nombre Melanesia: nesos es ‘isla’ en griego, como se ve en Polinesia, ‘muchas islas’


También en latín existe un adjetivo ater, atra, atrum que significa "negro" y que encontramos en palabras como atrabiliario (de bilis negra)


VERDE

Verde tiene origen latino, y de su nombre derivan, como era de esperar, las verduras. Por cierto, la castiza berza significa lo mismo, pues viene del plural latino viridia, ‘cosas verdes’. Además el color muestra algún derivado sorprendente: verdugo originariamente quería decir ‘rama verde’, que se usaba sobre todo para propinar azotes. De nombre del instrumento pasó a nombre de la persona que lo esgrimía . Y por último volvemos a encontrar este color bajo su forma griega khlorós en el elemento químico cloro y en clorofila, de fillon, 'hoja'.




BLANCO
Blanco del germánico,






Cada lengua corta el arco iris por donde le parece, y lo que es un color para unos hablantes puede ser dos distintos para otros... o viceversa. Por ejemplo: el latín tenía dos palabras para "blanco": candidus "blanco brillante", y albus, "blanco mate". Pero los pueblo germánicos trajeron un único término blanco del que aún hay huellas en alemán y en inglés y que desplazó a esos dos nombres, aunque en español permanecen sus derivados,
En efecto mi amiga y compañera Megan me ha comentado que en inglés existe la palabra "blank" con el significado de que algo está "en blanco", sin nada escrito o dibujado, por ejemplo, un folio sin nada, un espacio vacío.

Veamos algunos derivados de candidus:

- candidato viene de candidus, y en español tenemos otras palabras del mismo origen, empezando por candido, "inocente" (el blanco tiene en nuestra cultura connotaciones positivas). También comparten esa raíz candente (se aplica al metal que está tan al rojo vivo y por tanto que brilla) o las canas, "cabellos blancos brillantes".

La otra palabra latina para "blanco", albus, fue la más extendida en el castellano antiguo, y se encuentra mucho en nombres de lugares, como Montalbo o Peñalba .



Por otros caminos nos ha dado el alba o "amanecer" y una interesante derivación, que entró tarde entre nosotros: el album. Originariamente era una especie de pizarra blanca donde los funcionarios romanos escribían los edictos;



Esta palabra la recuperó el alemán como "libro en blanco en el que dibujar o escribir", y nos llegó a través del francés. En el siglo XIX y principios del XX era el libro que las jovencitas ofrecían a un poeta o un artista para que le dejaran en él un recuerdo (dedicatoria, firma, etc), luego el album se convirtió en el soporte para pegar unas figuritas de colores: los cromos. Cromo, "estampa infantil coleccionable", es la reducción del término cromolitografía, que es el nombre del procedimiento industrial con el que se hacían, y precisamente viene de la palabra griega para "color", khroma, junto con la raíz de "piedra", lithos, y la de "escribir", grafía




De la palabra griega para "blanco", leukós, tenemos algunos derivados científicos, como leucocito, el "glóbulo blanco".

Leukos proviene de la misma raíz indoeuropea que el latín luna, "luna", o lucere, "brillar", de donde viene el castellano lucir o luz, o los nombre Lucía o Luciano.



Ya hemos dicho que la palabra candidatus que significa "vestido de blanco", deriva del verbo candere ‘ser blanco’, ‘brillar intensamente’, voz con la que se designaba en Roma a quienes se presentaban como aspirantes a cargos públicos. En el ritual político romano, los candidatos debían cambiar su habitual toga por una túnica blanca (candida) con la que se exhibían públicamente para manifestar la pureza y la honradez esperables en los hombres públicos. Por eso el color blanco está teñido de connotaciones positivas, las novias se visten de blanco como signo de pureza, etc.




Candere procede de la raíz indoeuropea kand- o kend- ‘brillar’, de la cual se han derivado palabras tales como candelabro, candente, candela, cándido, incandescente, incendio, etcétera.



Ningún derivado de candidus llegó hasta nosotros con significado directamente alusivo al color blanco, pero la blancura deslumbrante que la palabra latina candor expresaba en la lengua de los césares se mantuvo en el español candor, con el mismo sentido de “sinceridad, sencillez y pureza de ánimo” de la palabra en latín. El Diccionario de la Real Academia Española menciona “suma blancura” como acepción de candor, pero en la práctica se usa muy poco con ese significado.



Las velas, candelas o cirios se llamaban candela en latín, en alusión al brillo que provenía del calor; de ahí la palabra candente, que en latín significaba ‘blanco o brillante como consecuencia del calor’, y la castellana incandescente.

ROJO






Rojo es de origen latino (de russeus, "rojo fuerte"), pero no es ni mucho menos la Única palabra para referirse a ese color.



TambiÉn est" carmesÍ, que viene del Árabe, por el nombre del insecto quermes, un parÁsito de las encinas de donde se obtenía un tinte de ese color. Carmín procede de la misma raíz, y hoy se emplea sobre todo para el color de las barras de labios,


Grana es el plural latino de granum, ‘grano’, y se aplicó a los bultos que el mismo quermes hace brotar en los árboles (y son las que producen el tinte). El uso de esta palabra quedó inmortalizado en la famosa copla de ambiente taurino:"Capote de grana y oro"




Bermejo, es otro término para ‘rojo’, que ha tenido más éxito en el portugués vermelho o en el catalán vermell (de donde viene, por cierto, nuestro nombre de color bermellón). Todos ellos vienen del latín vermículus, diminutivo de vermes, ‘gusano’, a causa del insecto que producía el tinte que daba el color.

Otro nombre para el color rojo es "escarlata", que viene del latín sigillatum a través del árabe y del griego. Sigillatum significaba"sellado", 'estampado': lo que estaba ‘marcado con el sello’ o sigillum. (Sigillum, por cierto, dio lugar por un lado a nuestro sello, en su significado antiguo de ‘molde para imprimir una forma’, como en sortija de sello, con la que se deja una huella en el lacre para cerrar un sobre. Por otro lado, de la misma palabra viene sigilo, ‘secreto, silencio’).Del sellado o lacrado de color rojo parece ser que los árabes tomaron el nombre para desigar al color rojo y de ahí pasó al castellano. Así pues "sigillatum" se convirtió a través del árabe en "escarlata".Por último, de ahí viene el nombre de la escarlatina que tan rojos pone a los niños.



Un nombre muy corriente para el rojo es colorado, que al principio quería decir sencillamente ‘coloreado’.


Encarnado fue, desde el castellano antiguo, otra forma común de llamar al color ‘rojo vivo’; "Encarnado" viene, por supuesto, del mismo origen que carne


ROJOS OCULTOS


Por último, recorreremos algunos rojos ocultos. La palabra miniatura no significaba originariamente ‘pequeño’, sino ‘pintado con minio’, que es un óxido de plomo rojo anaranjado. Las viñetas de los códices medievales, hechas con minio, eran de pequeño tamaño y la palabra pasó a tomar ese sentido.





El latín tenía otra palabra para ‘rojo’: rubeus, ‘rojizo’, de donde vino nuestro rubio (que hoy está especializado para el cabello). De ahí vienen también rúbrica, ‘parte de la firma’, que originalmente era el nombre de los rótulos de los manuscritos, que estaban en tinta roja. El rubor o enrojecimiento del rostro (por ejemplo, de vergüenza) tiene el mismo origen, igual que la piedra preciosa rubí, y que la enfermedad rubeola.





AZUL. Azul del sánscrito a través del persa y el árabe,



MARRÓN. Marrón del francés, donde significa ‘castaña’.



AMARILLO
Amarillo tiene un origen curioso: probablemente venga de amarus, ‘amargo’ en latín. En griego la enfermedad de la ictericia que producía en la piel un color amarillento pasó a denominarse ictericia precisamente por el color de la piel de los la que tenían .



Haciendo click en el arcoiris puedes enlazar con página de "Candidato Melancólico" . Si quieres saber más sobre la etimología o el origen de otros nombres visítala.¡Gracias Candidato Melancólico!

No hay comentarios: